To je govorica z močjo in neposrednostjo ognja. Nobenih ovinkov, ampak skrajno neposredno govorjenje o bistvu – najbolj preprosto, kot je mogoče, a prav s tem najbolj zahtevno. Kajti Upanišad ne dojamemo takrat, ko jih intelektualno razumemo, ampak takrat, ko nas njihov nauk prerodi; ko postanemo drugo bitje kot tisto, za katero smo mislili, da smo.
– dr. Miklavž Komelj, mnene o knjgi
Globočine pretanjenih iskanj indijskih modrecev onkraj konvencionalnih družbenih vezi, religijskih dogem in političnih avtoritet, ubesedene v srčiki neizmernega bogastva indijske duhovne dediščine, v Upanišadah v prevodu Viktorije Kos, nagovarjajo sleherno bralko in bralca.
– prof. dr. Nina Petek, mnenje o knjigi